Překlad "tak už není" v Bulharština

Překlady:

е вече не

Jak používat "tak už není" ve větách:

Jakmile ji překročíš, tak už není cesty zpět.
Пресечеш ли я веднъж, няма връщане назад.
Že to tak už není, za to já nemůžu.
Не е маловажно, но не ме обвинявай.
Protože jak jednou začnete hrát tuhle hru tak už není cesty zpět.
Защото веднъж започнали играта няма път назад.
Když už je i půda prodaná, tak už není co, nebo kdo by tě tady držel.
След като и земята я няма, няма нищо, за което да се държиш или на което да държиш.
A když se chcete dostat z téhle kupy lží... tak už není možný najít cestu.
Докато не осъзнаеш, че се намираш в една бъркотия от лъжи... и не можеш да се измъкнеш.
Faktem je, že nebýt naší expedice, tak už není žádný Atlantis.
Факт е, че ако не беше нашата експедиция, Атлантида нямаше да съществува.
Se vší úctou, poručíku, pokud to udělal Freebo, tak už není v Miami. A jestli jo, tak bude neviditelnej.
Моите уважения, но ако е Фрийбо, то значи отдавна се е покрил някъде.
Jestli hledáš svou babičku, tak už není mezi námi.
Ако търсиш баба си, тя си отиде.
No jestli byla, tak už není.
Ами ако е била, вече не е.
Jestli tady byl, tak už není.
Ако е бил тук, вече не е.
Ale brzy se na tu ženu dívá jako na matku... jako na postavu Madonny a tak už není sexuálně přitažlivá.
Но след като жената е видяна като майка му гола- губи сексуалното привличане.
Ale jakmile budou vevnitř, jestli nebudu dost rychlý, tak už není návratu.
Веднъж влезли, ако не съм бърз, няма връщане назад.
Když nás necháš ve štychu, tak už není cesty zpět.
Обърнеш ли ни гръб, мъртъв си.
Mám tebe... a tak už není nutné o nic víc prosit.
Имам теб. Затова няма какво повече да поискам от него.
Když někoho miluješ tak jako já, tak už není prostor pro zášť.
Когато обичаш някого, както аз теб, няма място за вина.
Tak už není důvod abychom tě tu drželi.
Тогава какъв е смисълът да си наоколо?
Jestli v tom budete pokračovat, tak už není cesty zpět.
Ако продължаваш така няма връщане назад.
Jestli je pod ním, tak už není hezké.
Ако чаршафите ти са там, вече не са мили.
Pokud tu hranici překročíš, tak už není cesty zpátky ktobě, ani knám.
Ако преминеш тази граница, няма връщане назад за теб или за нас.
A i kdyby, tak už není pod zákonem.
А и ако съм правил, тя си бе пълнолетна.
Takže jestli tohle bylo ono, ta důležitá řeč, tak už není třeba.
Ако за това е големият разговор, няма нужда.
Ano, ale nyní, když jsem viděl, jak vypadá můj dárek společně s kytkou a koláčem, tak už není cesty zpět.
Да... но сега, която съм виждал какво дар от мен с цветя и пай изглежда, няма връщане назад.
Získal ji Ray, tak už není co řešit.
Рей я спечели, така че точка по темата.
Musíte je vidět vrtět se, sténat a prosit, aby to přestalo, ale jakmile jsou obklopeny nadrženými muži s tvrdými péry, tak už není cesty zpět.
Трябва да ги видиш как мрънкат, реват и ги молят да спрат, но щом ги обградят възбудени момчета с твърди чепове, няма връщане назад.
2.7115640640259s

Stáhněte si naši aplikaci s slovními hrami zdarma!

Spojte písmena, objevte slova a vyzvěte svou mysl na každé nové úrovni. Jste připraveni na dobrodružství?